Please use this identifier to cite or link to this item:
http://www.repositorio.unacar.mx/jspui/handle/1030620191/288
Title: | LA APLICACIÓN DE LAS TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN O SU MERO ESTUDIO |
Authors: | Ferrer Méndez, Rafael |
Keywords: | TECNICAS;ESTUDIO;TRADUCCION |
Issue Date: | 1-Jul-2006 |
Publisher: | Acalán Revista de la Universidad Autónoma del Carmen |
Citation: | Ferrer-Mendez, R. (2006). LA APLICACIÓN DE LAS TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN O SU MERO ESTUDIO. Acalán Revista de la Universidad Autónoma del Carmen. pp.10-11. Julio-Agosto, 2006 No.42,ISSN: 1405-9401. |
Series/Report no.: | 1;42 |
Abstract: | Teóricamente el dominio de una disciplina implica la internacionalización de conceptos y elementos propios de su corpus cognoscitivo. Entre estos elementos están los métodos y técnicas de análisis y desarrollo de dicha disciplina, mismos que permiten el desempeño práctico de ésta. En lo que respecta a la traducción, si la concebimos como la define Newmark (1988:7): “...arte que consiste en la intención de reemplazar una oración o mensaje escrito en una lengua fuente por el mismo mensaje y/u oración en otra lengua de llegada”, entonces la aplicación de sus métodos, técnicas y procesos de traducción se vuelven obligatorios e imprescindibles para producir un producto de calidad que alcance un alto grado de naturalidad y adecuación con referencia a su original. Sin embargo, en los trabajos de los alumnos, traductores en formación, se observa una deficiencia en su calidad, entendida ésta como el nivel de naturalidad alcanzado en la traducción, de donde se infiere que esta deficiencia se debe a la falta de aplicación de las técnicas de traducción |
Description: | Teóricamente el dominio de una disciplina implica la internacionalización de conceptos y elementos propios de su corpus cognoscitivo. Entre estos elementos están los métodos y técnicas de análisis y desarrollo de dicha disciplina, mismos que permiten el desempeño práctico de ésta. En lo que respecta a la traducción, si la concebimos como la define Newmark (1988:7): “...arte que consiste en la intención de reemplazar una oración o mensaje escrito en una lengua fuente por el mismo mensaje y/u oración en otra lengua de llegada”, entonces la aplicación de sus métodos, técnicas y procesos de traducción se vuelven obligatorios e imprescindibles para producir un producto de calidad que alcance un alto grado de naturalidad y adecuación con referencia a su original. Sin embargo, en los trabajos de los alumnos, traductores en formación, se observa una deficiencia en su calidad, entendida ésta como el nivel de naturalidad alcanzado en la traducción, de donde se infiere que esta deficiencia se debe a la falta de aplicación de las técnicas de traducción |
URI: | http://www.repositorio.unacar.mx/jspui/handle/1030620191/288 |
ISSN: | 1405-9401 |
Appears in Collections: | LINGÜÍSTICA |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
acalan42-TRADUCCIÓN.pdf | LA APLICACIÓN DE LAS TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN O SU MERO ESTUDIO | 533.98 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.